Etapas
A OMS autorizou o pedido de adaptação do iSupport no Brasil, e o iSupport pode ser modificado considerando os padrões culturais brasileiros, de tal forma que a versão iSupport-BR é compatível com significados, valores e contexto de vida dos cuidadores informais de pessoas que vivem com demência (BERNAL et al., 2009). É um requerimento da OMS que a adaptação seja feita em colaboração com a Associação de Alzheimer do país (ABRAz, FEBRAZ). Todas as alterações do programa foram documentadas e aprovadas pela OMS.
A versão genérica do iSupport foi traduzida do inglês para o português do Brasil, por dois tradutores nativos na língua inglesa com experiência em serviços prestados a instituições nacionais e internacionais de saúde. Após a conclusão da tradução, o texto completo foi verificado de forma independente por dois peritos com formação em Psicologia, ou da área de apoio psicossocial de cuidadores de pessoas com demência, e pelo menos um representante da ABRAz ou da FEBRAZ. Você pode ver como foi o trabalho de adaptação do programa iSupport-Brasil aqui: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/15776Após o processo de tradução e adaptação para o contexto brasileiro, será desenvolvida a pesquisa com os cuidadores, com a aplicação de instrumentos que avaliam sobrecarga, sintomas depressivos e de ansiedade, entre outros, e o uso da plataforma iSupport-BR. Ressalta-se que, para analisar a eficácia do programa, são realizadas avaliações antes e após o uso do iSupport-BR, o que possibilita verificar os efeitos da intervenção para aquele grupo. A OMS recomenda que o programa deve ser disponibilizado para o acesso de toda população, apenas após a avaliação dos efeitos. Dessa forma, é possível compreender os impactos na saúde dos cuidadores, e se necessário, realizar modificações para aperfeiçoar o programa.